節目名稱:《青白蛇・緣》
Program Name: “Qing Bai She · Yuan”
演 出 單 位:歌仔戲學系
Performing Unit: Department of Taiwanese Opera
演 出 時 間:11月09日(六) 14:30
11月10日(日) 14:30
Date & Time: 11/09(六) 14:30
11/10(日) 14:30
演出地點:國立臺灣戲曲學院│木柵校區│演藝中心
節目內容
為創新教學精進,利用實體公演,在舞臺上給予學生最直接實際的教學演練,提供學生展現多年學習成果機會。
《青白蛇・緣》是以熱鬧豐富的文武戲為主軸,著重在歌仔戲傳統唱念做打,十分考驗演員深厚的功底。有別於傳統《白蛇傳》的劇情,本劇強調青、白蛇及許仙的心理層面,並以男、女青蛇與文、武白蛇為重點,探討性別議題及人妖情感之考驗,除吸引觀眾的注意力外,又能在歌仔戲傳統曲調的唱念中,欣賞臺上演員的表演,豐富文化休閒活動,引導及提供觀眾欣賞戲曲藝術之機會。
To enhance innovative teaching, live performances are used to provide students with direct and practical stage training, offering them an opportunity to showcase the results of years of learning.
Qing Bai She · Yuan centers on lively and diverse civil and martial opera, emphasizing the traditional Taiwanese opera elements of singing, dialogue, acting, and acrobatics, which thoroughly test the performers’ profound skills. Unlike the conventional plot of The Legend of the White Snake, this production focuses on the psychological dimensions of Qing She, Bai She, and Xu Xian. It highlights male and female Qing She and literary and martial Bai She, exploring gender issues and the emotional challenges between humans and spirits.
This approach not only captures the audience's attention but also allows them to appreciate the performers' artistry through traditional Taiwanese opera melodies and dialogues. It enriches cultural and recreational activities while guiding and encouraging the audience to explore and enjoy the art of opera.
劇情簡介
妖孽!人類是這麼稱呼青蛇與白蛇的。可是,人有人性,妖有妖性;人性不必然全善,妖性又何至於皆惡?
如果妳是白蛇,會選擇仰慕千年卻不同世界的他,或近在眼前痴守百年的他?
如果你是許仙,會選擇挺身而出保護結髮妻子,或默默離開回歸最初的平凡生活?
如果你是青蛇?沒有什麼好選擇的,總之愛就對了。
越過人與妖之間的那條線之後,有太多種可能。「生死不棄」的諾言依然迴盪耳邊,只要勇敢追求過,即使遺憾,也可以美麗而幸福。
Monsters! That’s what humans call Qing She and Bai She. But humans have their humanity, and spirits have their nature. Humanity isn’t inherently good, so why should the nature of spirits be inherently evil?
If you were Bai She, would you choose the one you’ve admired for a thousand years yet belongs to a different world, or the one who has stayed devoted to you for a hundred years, always by your side?
If you were Xu Xian, would you stand up to protect your wife, bound to you by marriage, or quietly leave to return to a simple, ordinary life?
And if you were Qing She? There’s really no choice to make—love is all that matters.
Once you cross that boundary between human and spirit, countless possibilities emerge. The promise of “life and death, never forsaking” still echoes in your ears. As long as you’ve pursued it bravely, even if there’s regret, it can still be beautiful and fulfilling.
演職員表
【製作團隊】
執行製作|陳孟亮
導 演|趙美齡
編 劇|邱佳玉
劇本修編|趙美齡
音樂設計|陳歆翰、周煌翔
舞台設計|舒應雄
舞台設計助理|李丞恩、楊諭錡
燈光音響技術統籌|Highlight藝術創造
音響設計|王薪鑐
燈光設計|徐潠毅
影像設計|羅士翔
戲劇指導|呂瓊珷、邱秋惠
武戲指導|劉冠良
舞台監督|余婉臻
舞監助理|許岳楷
舞台技術指導|許竣逢
舞台技術執行|游凱翔、林威凱、劉政鑫、曾廣弘、謝子修、連健明、周哲廷
音響技術執行|劉于誠
燈光技術執行|傅威瀚、李品慢、 鄭偉元
衣箱管理|復興京劇團服裝組
影像執行|顏妏珊
字幕執行|蔡蕎卉
【演員表】
〔演員〕
白蛇(武)|黃柔薰
白蛇(文)|江予鈞
男 青 蛇|陳柏臻
女 青 蛇|劉家熒
許 仙|陳琳雅
許 瓜|鄭詩柔
法 海|陳書宴
法 海|蔡宇倫
黃 鶯|游岑欣
雀 兒|吳欣穎
千 金|葉依婷
〔樂師〕
司 鼓|黃宣祖
武場樂師|劉筱廷、林宥余
主 胡|陳芃名
廣 弦|汪倫煒
二 胡|丘昱柔、黃翎綺
笛 子|蕭廷宇、王冠勛
揚 琴|胡梵筠
三弦、月琴|黃毓家
中 阮|陳德源
大 提 琴|王靖媛
✶
Ticketing Information
Distribution Method: Through TixFun Ticketing System
Distribution Period: Online distribution will be opened a month prior to the date of each performance through TixFun Website or App.
Registration Website: https:// tixfun.com
Notice for ticketing and admission of audience
1. Each person can ONLY register for TWO tickets. Please bring the VALID TICKETS or E-TICKETS in App together with the corresponding identity document, and seat accordingly.
2. Any unregistered tickets will be distributed one hour prior to the start of the performance on a first-come-first-served basis.
3. Tickets will be reserved until 10 minutes before the start of the performance. Any unclaimed tickets will be opened to the waiting audience.
4. Admission will be 30 minutes prior to the start of the performance. Audience may not enter or leave the seating area until there is a suitable break in the performance.
5. Parking space will NOT be provided. Please reserve sufficient time for travelling.
6. According to the guidelines announced by Taiwan Centers for Disease Control, surgical masks are required to be worn at all times. Compulsory social distance should be maintained. Please cooperate with the epidemic prevention measures of the performance venue.
7. According to the guidelines announced by the Ministry of Culture, our center reserves the right to adjust the seating arrangement.
8. Performance may be excused due to unexpected circumstances.
9. For more information, please visit the official website and the Facebook page of the Performing Arts Center.
※Performing Arts Center reserves the right to make any changes of this notice.